Lingüística misionera. Aspectos lingüísticos, discursivos, filológicos y pedagógicos

74,00 PEN
Impuestos incluidos

Este libro se ocupa de asuntos de lingüística misionera, especialmente en Mesoamérica y Sudamérica.

Descargar eBook gratis

ISBN: 9786123175061

Edición: 1

Año: 2017

Páginas: 450

Tamaño: 14.5 x 20.5 cms

Cantidad
Producto disponible para pedidos

Los vocabularios, gramáticas, textos doctrinales, catecismos, confesionarios y sermonarios de las lenguas amerindias elaborados por religiosos, entre los siglos XVI y XVIII, son el resultado de un esfuerzo por atender las dificultades pedagógicas y pastorales propias de la evangelización colonial. Los misioneros europeos tuvieron que examinar lenguas tipológicamente distintas de las del tronco latinos, y moldearlas a las exigencias de la escritura y a la expresión de conceptos cristianos.

Este libro se ocupa de asuntos de lingüística misionera, especialmente en Mesoamérica y Sudamérica, que se inscriben dentro de este marco histórico. La primera parte está dedicada a la reflexión sobre aspectos lingüísticos y pedagógicos de gramáticas, vocabularios y cartillas; la segunda ofrece estudios sobre los modelos discursivos y estilísticos empleados; y la tercera se concentra en la documentación lingüística de la época colonial. Colaboran especialistas de universidades americanas y europeas.

- Willem F.H. Adelaar

- Xavier Albó

- Luis Andrade

- Beatriz Arias Álvarez

- Ramón Arzápalo Marín

- Candida Barros

- José Cárdenas Bunsen 

- Gonçalo Fernandes

- Rebeca Fernández

- Marisa Malvestitti 

- Bartomeu Melià

- Ruth Monserrat

-Wulf Oesterreicher

- Sergio Romero

- Roxana Sarion 

- Frida Villavicencio Zarza

Rodolfo Cerrón-Palomino es especialista en lenguas andinas. Es magíster en Lingüística por la Universidad de Cornell y doctor en Lingüística por las universidades de San Marcos (Lima) e Illinois (sede de Urbana- Champaign). Es profesor emérito de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM) y en ejercicio de la Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP).

Álvaro Ezcurra Rivero es profesor asociado de la sección de Lingüística de la PUCP. Coordina el Grupo de Investigación en Variación e Historia de la Lengua en esta univesidad. Se doctoró en Lingüística por la Universidad de Múnich. Sus intereses actuales de investigación son la historia del español, la historiografia lingüística, la lexicografía, la semántica histórica y la historia de las tradiciones textuales coloniales americanas.

Otto Zwartjes ha sido coordinador del proyecto Revitalising Older Linguistic Documentation (ROLD) de Amsterdam Centre for Language and Communication de la Universidad de Ámsterdam, de 2006 a 2017, y actualmente es professeur des universités en la Universidad de París e investigador en el «Laboratoire d´histoire des théories linguistiques», una unidad en que colaboran el Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), la Universidad de París y la Université Sorbonne Nouvelle (París 3). Desde el año 2003 coordina los congresos internacionales de lingüística misionera.

Presentación

Rodolfo Cerrón-Palomino, Álvaro Ezcurra Rivero, Otto Zwartjes 

Primera parte. Gramáticas, vocabularios, cartillas: aspectos lingüísticos y pedagógicos

- Los textos de alfabetización en el Nuevo Mundo: tradición e innovación en las cartillas novohispanas

Beatriz Arias Álvarez 

- El contraste como clave de normalización y enseñanza-aprendizaje del quechua: una propuesta temprana y solitaria del franciscano Ráez

Rodolfo Cerrón-Palomino 

- El impacto de las lenguas indígenas en los vocabularios indoamericanos de los jesuitas (siglo XVIII)

Esther Hernández 

- El Arte da lingua de Cafre (Mozambique, ca. 1745 [ca. 1680])

Gonçalo Fernandes 

Segunda parte. Modelos discursivos y estilísticos

- Vita Christi en Villegas (1591) y en Bertonio (1612): comentarios lingüístico-pastorales

Xavier Albó 

- Literatura guaraní y literatura en guaraní

Bartomeu Melià, S.J. 

- Dilemas da evangelização em tupi na Amazônia na primeira metade do século XVIII: vernaculizar ou manter a tradição textual jesuítica?

Cândida Barros y Ruth Monserrat 

- Teología de la traducción. Estrategias de adaptación lingüística en los catecismos de la provincia de Cumaná en Venezuela (siglo XVII)

Roxana Sarion 

- El k’iche’ evangeliza al q’eqchi’: La Theologia Indorum (k’iche’) como modelo de discurso doctrinal para las Coplas de Luís de Cáncer (q’eqchi’)

Sergio Romero 

- Rupturas y continuidades en la lingüística misionera. Pastorelas en lengua de Michoacán

Frida Villavicencio Zarza 

- La estructuración sígnica del maya antiguo hasta el primer contacto colonial. Una perspectiva holística

Ramón Arzápalo Marín 

Tercera parte. Documentación lingüística en la época colonial: fuentes misioneras y no misioneras

- La identificación de lenguas nativas en el Libro de visitas de Santo Toribio Mogrovejo

Willem F.H. Adelaar 

- Problemas de autoría: Blas Valera, su obra lingüística y el Tercer Concilio de Lima

José Cárdenas Bunsen 

- Lenguas, doctrina y escuela en un asiento minero norandino del siglo XVII

Luis Andrade Ciudad

- Intervenciones salesianas en torno a la lengua selk’nam: documentación, codificación y usos en contexto misionero

Marisa Malvestitti 

- La importancia lingüística de la expedición de Malaspina

Rebeca Fernández Rodríguez 

- La gramática colonial en América como forma histórica del saber lingüístico

Wulf Oesterreicher 

Sobre los autores